Μια υπέροχη ποιητική συλλογή, χωρισμένη σε 5 θεματικές ενότητες, διαθέσιμη σε ψηφιακή και έντυπη μορφή, υπόσχεται να σας ταξιδέψει και να σας συγκινήσει.
Συγγραφέας: Ηλίας Οικονομόπουλος
Τίτλος πρωτοτύπου: Μακρινό τραγούδι
Είδος έργου: Ποίηση
Εκδόσεις: Γλαρόλυκοι
Έτος έκδοσης: 2023
Δύο ποιήματα από τη συλλογή:
1
Η σιωπή είναι ένα απέραντο λιβάδι
στο χείλος του κόσμου.
Πέρα στο βάθος η μουσική.
2
Ακούω τη μουσική
Τα φύλλα που αναδεύονται στη νύχτα
Περιμένοντας τα μυστικά τραγούδια
Πίσω απ’ το χρόνο των άστρων
Στο δάσος που δεν υπήρξε.
Βιβλιοφιλικό
Κυριακή 22 Οκτωβρίου 2023
Πέμπτη 19 Οκτωβρίου 2023
Για τον Εμμανουήλ Ροΐδη
***Απόσπασμα από το βιβλίο του Λίνου Πολίτη Ιστορία της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας, Ι' Έκδοση, ΜΙΕΤ, Αθήνα 1999
«Στα 1877 ο Φιλολογικός Σύλλογος "Παρνασσός" (που είχε ιδρυθεί το 1865 και τον αποτελούσαν κυρίως νέοι) καθιέρωνε έναν δικό του δραματικό διαγωνισμό και καλούσε ως κριτή τον γνωστό μας από την Πάπισσα Ιωάννα Εμμανουήλ Ροΐδη. Η κριτική του, απορριπτική για όλα τα έργα που είχαν υποβληθεί, ήταν συνάμα και ένα βαρυσήμαντο δοκίμιο: Περί συγχρόνου ελληνικής ποιήσεως. Ο εισηγητής διαπίστωνε πως η ποίηση τότε στην Ελλάδα δεν υπήρχε, αλλά και ούτε θα μπορούσε να υπάρξει· έλειπε το κατάλληλο, κατά τη θεωρία του Taine, milieu (που ο Ροΐδης το έλεγε "περιρρέουσα ατμόσφαιρα"). Η Ελλάδα βρισκόταν σ' ένα κρίσιμο μεταίχμιο, είχε εγκαταλείψει την πατροπαράδοτη ζωή, αλλά και δε συμμετείχε ακόμα στο διανοητικό βίο των νεώτερων εθνών· ένα μεταίχμιο διόλου ευνοϊκό για την ποίηση. Από τους ποιητές που ζούσαν, ο Ροΐδης ξεχώριζε μόνο τον Βαλαωρίτη και (περιέργως) τον Παράσχο.
Στο επικριτικό δοκίμιο του Ροΐδη απάντησε ο Άγγελος Βλάχος. Οι δύο συνομιλητές διακρίνονταν και οι δύο για την οξύνοια, την πολυμάθεια και την καλλιέργειά τους. Αλλά ο Βλάχος (1838-1920) είχε περισσότερη εκτίμηση στα κατακτημένα και λιγότερη κριτική οξυδέρκεια. Του έλειπε και η ικανότητα, που την είχε ο Ροΐδης, να οσφραίνεται το καινούριο που πλανιόταν ασχημάτιστο στην ατμόσφαιρα. Εξέφραζε περισσότερο το πνεύμα της παλαιότερης γενιάς· αισθανόταν πως ανήκε στον κόσμο που είχε οργανώσει, στα πενήντα χρόνια που πέρασαν, με κάποια συνέπεια την κοσμοθεωρία του, τη γλώσσα του, την ποίησή του, και δεν είχε τη διάθεση να καταστρέψει τον κόσμο αυτό στον οποίο ανήκε. Νεώτατος, το 1857, είχε δημοσιεύσει την πρώτη του ποιητική συλλογή· ακολούθησαν άλλες το 1860, το 1875. Αλλά ποιητής δεν ήταν· η λογοτεχνία ήταν πιο αδύνατη πλευρά του, ήταν πιο πολύ λόγιος. [...]
Ο Εμμανουήλ Ροΐδης (1836-1904) ήταν προσωπικότητα διαφορετική. Γεννημένος στη Σύρο, έζησε τα παιδικά του χρόνια στη Γένοβα, και ανατράφηκε και μορφώθηκε, ως το 1863 που γύρισε οριστικά στην Αθήνα, στο εξωτερικό. Ο κοσμοπολιτισμός σφραγίζει ιδιαίτερα την προσωπικότητά του, το αναμφισβήτητο γούστο του έχει θραφεί σε ξένα πρότυπα. Η λογοτεχνία δεν είναι ασφαλώς η ισχυρότερη πλευρά της προσωπικότητας αυτής, είναι ίσως μάλιστα χαρακτηριστικό πως δεν έγραψε ποτέ του ποιήματα. Είδαμε την πρώτη του νεανική εμφάνιση, την Πάπισσα Ιωάννα· περισσότερο από τη δημιουργική πνοή στο έργο κυριαρχεί μια διάθεση σαρκαστική και ένας ορθολογισμός που φτάνει ως την απιστία· το ύφος είναι σπινθηροβόλο, αλλά και κουραστικό στην επίδειξη πνεύματος. Τα χαρακτηριστικά αυτά και το σκανδαλιστικό θέμα εξασφάλισαν στο έργο μεγάλη επιτυχία· μεταφράστηκε σε πολλές ξένες γλώσσες, προκάλεσε όμως, όπως και στην περίπτωση του Λασκαράτου, τη βίαιη αντίδραση των συντηρητικών κύκλων και της Εκκλησίας, αντίδραση που ο συγγραφέας δεν την άφησε βέβαια αναπάντητη.
Λογοτεχνικά πιο άρτια είναι μερικά διηγήματα που έγραψε ο Ροΐδης στο τέλος της ζωής του (μετά το 1890), όταν οικονομικές ατυχίες και η βαρηκοΐα του τον οδηγούν σε μιαν απομόνωση και του απαλαίνουν την υπεροπτική του στάση. Δεν είναι διηγήματα "ηθογραφικά", όπως τα περισσότερα της εποχής εκείνης, μολονότι εμπνέονται από τις αναμνήσεις της παιδικής του ζωής στη Σύρο. Η ιδιαίτερη δύναμη του Ροΐδη βρίσκεται όμως στην κριτική, και ως κριτικός άσκησε αναμφισβήτητη επίδραση σε όλη τη νεώτερη γενιά, που τον αναγνώριζε πνευματικό οδηγό. Ύστερ' από την οξύτατη διαμάχη του με τον Βλάχο το 1877, θα είναι από τους πρώτους που θα χαιρετίσει το 1888 το Ταξίδι του Ψυχάρη· και το 1893, για να υποστηρίξει τη δημοτική, θα γράψει (στην καθαρεύουσα!) μια γλωσσική μελέτη, Τα Είδωλα. Ωστόσο, σωστά παρατηρήθηκε πως, με όλη την οξύνοια και το καλλιεργημένο γούστο, λείπει από την κριτική του Ροΐδη η συνθετική ικανότητα, και ακόμα (βασικό προσόν του κριτικού) η συμπάθεια. Ελέγχει χωρίς να οικοδομεί. Αλλά για τους καιρούς εκείνους ο αμείλικτος έλεγχος ήταν, έστω και αυτός μόνο, ευεργετικός».
Πηγή: http://olaeinailexeis.blogspot.com/2022/02/blog-post_16.html
«Στα 1877 ο Φιλολογικός Σύλλογος "Παρνασσός" (που είχε ιδρυθεί το 1865 και τον αποτελούσαν κυρίως νέοι) καθιέρωνε έναν δικό του δραματικό διαγωνισμό και καλούσε ως κριτή τον γνωστό μας από την Πάπισσα Ιωάννα Εμμανουήλ Ροΐδη. Η κριτική του, απορριπτική για όλα τα έργα που είχαν υποβληθεί, ήταν συνάμα και ένα βαρυσήμαντο δοκίμιο: Περί συγχρόνου ελληνικής ποιήσεως. Ο εισηγητής διαπίστωνε πως η ποίηση τότε στην Ελλάδα δεν υπήρχε, αλλά και ούτε θα μπορούσε να υπάρξει· έλειπε το κατάλληλο, κατά τη θεωρία του Taine, milieu (που ο Ροΐδης το έλεγε "περιρρέουσα ατμόσφαιρα"). Η Ελλάδα βρισκόταν σ' ένα κρίσιμο μεταίχμιο, είχε εγκαταλείψει την πατροπαράδοτη ζωή, αλλά και δε συμμετείχε ακόμα στο διανοητικό βίο των νεώτερων εθνών· ένα μεταίχμιο διόλου ευνοϊκό για την ποίηση. Από τους ποιητές που ζούσαν, ο Ροΐδης ξεχώριζε μόνο τον Βαλαωρίτη και (περιέργως) τον Παράσχο.
Στο επικριτικό δοκίμιο του Ροΐδη απάντησε ο Άγγελος Βλάχος. Οι δύο συνομιλητές διακρίνονταν και οι δύο για την οξύνοια, την πολυμάθεια και την καλλιέργειά τους. Αλλά ο Βλάχος (1838-1920) είχε περισσότερη εκτίμηση στα κατακτημένα και λιγότερη κριτική οξυδέρκεια. Του έλειπε και η ικανότητα, που την είχε ο Ροΐδης, να οσφραίνεται το καινούριο που πλανιόταν ασχημάτιστο στην ατμόσφαιρα. Εξέφραζε περισσότερο το πνεύμα της παλαιότερης γενιάς· αισθανόταν πως ανήκε στον κόσμο που είχε οργανώσει, στα πενήντα χρόνια που πέρασαν, με κάποια συνέπεια την κοσμοθεωρία του, τη γλώσσα του, την ποίησή του, και δεν είχε τη διάθεση να καταστρέψει τον κόσμο αυτό στον οποίο ανήκε. Νεώτατος, το 1857, είχε δημοσιεύσει την πρώτη του ποιητική συλλογή· ακολούθησαν άλλες το 1860, το 1875. Αλλά ποιητής δεν ήταν· η λογοτεχνία ήταν πιο αδύνατη πλευρά του, ήταν πιο πολύ λόγιος. [...]
Ο Εμμανουήλ Ροΐδης (1836-1904) ήταν προσωπικότητα διαφορετική. Γεννημένος στη Σύρο, έζησε τα παιδικά του χρόνια στη Γένοβα, και ανατράφηκε και μορφώθηκε, ως το 1863 που γύρισε οριστικά στην Αθήνα, στο εξωτερικό. Ο κοσμοπολιτισμός σφραγίζει ιδιαίτερα την προσωπικότητά του, το αναμφισβήτητο γούστο του έχει θραφεί σε ξένα πρότυπα. Η λογοτεχνία δεν είναι ασφαλώς η ισχυρότερη πλευρά της προσωπικότητας αυτής, είναι ίσως μάλιστα χαρακτηριστικό πως δεν έγραψε ποτέ του ποιήματα. Είδαμε την πρώτη του νεανική εμφάνιση, την Πάπισσα Ιωάννα· περισσότερο από τη δημιουργική πνοή στο έργο κυριαρχεί μια διάθεση σαρκαστική και ένας ορθολογισμός που φτάνει ως την απιστία· το ύφος είναι σπινθηροβόλο, αλλά και κουραστικό στην επίδειξη πνεύματος. Τα χαρακτηριστικά αυτά και το σκανδαλιστικό θέμα εξασφάλισαν στο έργο μεγάλη επιτυχία· μεταφράστηκε σε πολλές ξένες γλώσσες, προκάλεσε όμως, όπως και στην περίπτωση του Λασκαράτου, τη βίαιη αντίδραση των συντηρητικών κύκλων και της Εκκλησίας, αντίδραση που ο συγγραφέας δεν την άφησε βέβαια αναπάντητη.
Λογοτεχνικά πιο άρτια είναι μερικά διηγήματα που έγραψε ο Ροΐδης στο τέλος της ζωής του (μετά το 1890), όταν οικονομικές ατυχίες και η βαρηκοΐα του τον οδηγούν σε μιαν απομόνωση και του απαλαίνουν την υπεροπτική του στάση. Δεν είναι διηγήματα "ηθογραφικά", όπως τα περισσότερα της εποχής εκείνης, μολονότι εμπνέονται από τις αναμνήσεις της παιδικής του ζωής στη Σύρο. Η ιδιαίτερη δύναμη του Ροΐδη βρίσκεται όμως στην κριτική, και ως κριτικός άσκησε αναμφισβήτητη επίδραση σε όλη τη νεώτερη γενιά, που τον αναγνώριζε πνευματικό οδηγό. Ύστερ' από την οξύτατη διαμάχη του με τον Βλάχο το 1877, θα είναι από τους πρώτους που θα χαιρετίσει το 1888 το Ταξίδι του Ψυχάρη· και το 1893, για να υποστηρίξει τη δημοτική, θα γράψει (στην καθαρεύουσα!) μια γλωσσική μελέτη, Τα Είδωλα. Ωστόσο, σωστά παρατηρήθηκε πως, με όλη την οξύνοια και το καλλιεργημένο γούστο, λείπει από την κριτική του Ροΐδη η συνθετική ικανότητα, και ακόμα (βασικό προσόν του κριτικού) η συμπάθεια. Ελέγχει χωρίς να οικοδομεί. Αλλά για τους καιρούς εκείνους ο αμείλικτος έλεγχος ήταν, έστω και αυτός μόνο, ευεργετικός».
Πηγή: http://olaeinailexeis.blogspot.com/2022/02/blog-post_16.html
Τετάρτη 18 Οκτωβρίου 2023
«Περί ηρώων και τάφων» - Ερνέστο Σάμπατο
Μια κορυφαία στιγµή της παγκόσµιας λογοτεχνίας, το magnum opus του Ερνέστο Σάµπατο, ενός από τους σηµαντικότερους σύγχρονους λατινοαµερικάνους συγγραφείς.
Συγγραφέας: Ernesto Sabato
Τίτλος πρωτοτύπου: Sobre héroes y tumbas
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Μετάφραση: Κλαίτη Σωτηριάδου
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2019
Μια µέρα του Ιουνίου του 1955 η Αλεχάντρα, η τελευταία µιας δυναστείας αργεντινών αριστοκρατών, πυροβολεί τον πατέρα της και κλειδώνεται µε το πτώµα του σ’ ένα δωµάτιο στο σπίτι τους στο οποίο βάζει φωτιά. Τι προκάλεσε αυτή την παρανοϊκή πράξη; Μήπως η απάντηση σχετίζεται µε τον Μαρτίν, τον εραστή της, τον Μπρούνο, τον συγγραφέα που λάτρευε τη µητέρα της, ή µε τον ίδιο της τον πατέρα τον Φερνάντο, τον δηµιουργό της παράδοξης «Έκθεσης για τους τυφλούς»; Οι ζωές τους διαπλέκονται σε αυτό το σκοτεινό έπος πάθους, φιλοσοφίας και παράνοιας στο Μπουένος Άιρες.
https://www.protoporia.gr/
Συγγραφέας: Ernesto Sabato
Τίτλος πρωτοτύπου: Sobre héroes y tumbas
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Μετάφραση: Κλαίτη Σωτηριάδου
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος έκδοσης: 2019
Μια µέρα του Ιουνίου του 1955 η Αλεχάντρα, η τελευταία µιας δυναστείας αργεντινών αριστοκρατών, πυροβολεί τον πατέρα της και κλειδώνεται µε το πτώµα του σ’ ένα δωµάτιο στο σπίτι τους στο οποίο βάζει φωτιά. Τι προκάλεσε αυτή την παρανοϊκή πράξη; Μήπως η απάντηση σχετίζεται µε τον Μαρτίν, τον εραστή της, τον Μπρούνο, τον συγγραφέα που λάτρευε τη µητέρα της, ή µε τον ίδιο της τον πατέρα τον Φερνάντο, τον δηµιουργό της παράδοξης «Έκθεσης για τους τυφλούς»; Οι ζωές τους διαπλέκονται σε αυτό το σκοτεινό έπος πάθους, φιλοσοφίας και παράνοιας στο Μπουένος Άιρες.
https://www.protoporia.gr/
Πέμπτη 2 Δεκεμβρίου 2021
Τα εκπαιδευτικά βιβλία των εκδόσεων Πατάκη
Μπορείτε κάνοντας κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο να κατεβάσετε όλο τον κατάλογο των εκπαιδευτικών εκδόσεων Πατάκη για το έτος 2021-2022. Υπάρχουν βιβλία για παιδιά, γονείς και εκπαιδευτικούς, σχολικά βοηθήματα, γεωγραφικοί άτλαντες, ιστορικά, λεξικά, ημερολόγια και πολλά άλλα: https://www.patakis.gr/files2/sxoliko_entheto_2021.pdf
Η κεντρική σελίδα των εκδόσεων: https://www.patakis.gr/default.aspx
Η κεντρική σελίδα των εκδόσεων: https://www.patakis.gr/default.aspx
Πέμπτη 14 Οκτωβρίου 2021
«Η στέπα» - Άντον Τσέχοφ
Συγγραφέας: Anton Chekhov
Τίτλος πρωτοτύπου: Степь (1888)
Είδος έργου: Νουβέλα
Μετάφραση: Σπύρος Σκιαδαρέσης
Εκδόσεις: Γράμματα
Έτος έκδοσης: 1979
...Το αγοράκι προσπαθούσε να δει καλά όλα τα γνώριμά του μέρη, μα η απαίσια μπρίσκα έτρεχε κι άφηνε τα πάντα πίσωθέ της. Μετά τη φυλακή φάνηκαν τα σιδηρουργεία, μαύρα και καπνισμένα, κι ύστερα το γελαστό και καταπράσινο νεκροταφείο, περιτριγυρισμένο από ένα φράχτη φτιαγμένο με χοντρές πέτρες, που πάνω απ αυτόν πρόβαλαν χαρούμενα οι σταυροί και τ άσπρα μαυσωλεία, κρυμμένα μέσα στην πρασινάδα των κερασιών, και φαίνονταν από μακριά σαν άσπρες κηλίδες. Ο Γεγκόρουσκα θυμήθηκε πως, όταν ωρίμαζαν τα κεράσια, οι σταυροί και τα μαυσωλεία ήταν πιτσιλισμένα από κόκκινες σαν αίμα κουκίδες. Πίσω από τον φράχτη κοιμόνταν νύχτα μέρα ο πατέρας του κι η γιαγιά του, η Ζινάιντα Ντανίλοβνα. Όταν πέθανε η γιαγιά του, την έβαλαν μέσα σε μια μακρόστενη κάσα κι απάνω στα μάτια της, που δεν εννοούσαν να κλείσουν, έβαλαν δύο νομίσματα των πέντε καπικιών.
Πίσω από το νεκροταφείο κάπνιζαν τα τουβλάδικα. Ένας πυκνός και μαύρος καπνός έβγαινε σε χοντρές τουλούπες πάνω από τις μακριές καλαμένιες στέγες που πλάταιναν προς τη γη, κι υψώνονταν νωθρά στον αέρα. Ο ουρανός πάνω από τα εργοστάσια και το νεκροταφείο ήταν καφετής, κι οι μεγάλες σκιές από τις τουλούπες του καπνού γλιστρούσαν πάνω στα χωράφια και στο δρόμο. Μέσα στον καπνό, εκεί κοντά στις στέγες, κινούνταν άνθρωποι κι άλογα, σκεπασμένοι από κοκκινόσκονη...
https://www.protoporia.gr/
Τίτλος πρωτοτύπου: Степь (1888)
Είδος έργου: Νουβέλα
Μετάφραση: Σπύρος Σκιαδαρέσης
Εκδόσεις: Γράμματα
Έτος έκδοσης: 1979
...Το αγοράκι προσπαθούσε να δει καλά όλα τα γνώριμά του μέρη, μα η απαίσια μπρίσκα έτρεχε κι άφηνε τα πάντα πίσωθέ της. Μετά τη φυλακή φάνηκαν τα σιδηρουργεία, μαύρα και καπνισμένα, κι ύστερα το γελαστό και καταπράσινο νεκροταφείο, περιτριγυρισμένο από ένα φράχτη φτιαγμένο με χοντρές πέτρες, που πάνω απ αυτόν πρόβαλαν χαρούμενα οι σταυροί και τ άσπρα μαυσωλεία, κρυμμένα μέσα στην πρασινάδα των κερασιών, και φαίνονταν από μακριά σαν άσπρες κηλίδες. Ο Γεγκόρουσκα θυμήθηκε πως, όταν ωρίμαζαν τα κεράσια, οι σταυροί και τα μαυσωλεία ήταν πιτσιλισμένα από κόκκινες σαν αίμα κουκίδες. Πίσω από τον φράχτη κοιμόνταν νύχτα μέρα ο πατέρας του κι η γιαγιά του, η Ζινάιντα Ντανίλοβνα. Όταν πέθανε η γιαγιά του, την έβαλαν μέσα σε μια μακρόστενη κάσα κι απάνω στα μάτια της, που δεν εννοούσαν να κλείσουν, έβαλαν δύο νομίσματα των πέντε καπικιών.
Πίσω από το νεκροταφείο κάπνιζαν τα τουβλάδικα. Ένας πυκνός και μαύρος καπνός έβγαινε σε χοντρές τουλούπες πάνω από τις μακριές καλαμένιες στέγες που πλάταιναν προς τη γη, κι υψώνονταν νωθρά στον αέρα. Ο ουρανός πάνω από τα εργοστάσια και το νεκροταφείο ήταν καφετής, κι οι μεγάλες σκιές από τις τουλούπες του καπνού γλιστρούσαν πάνω στα χωράφια και στο δρόμο. Μέσα στον καπνό, εκεί κοντά στις στέγες, κινούνταν άνθρωποι κι άλογα, σκεπασμένοι από κοκκινόσκονη...
https://www.protoporia.gr/
«Το μαγικό βαρέλι» - Μπέρναρντ Μάλαμουντ
Συγγραφέας: Bernard Malamud
Τίτλος πρωτοτύπου: The magic barrel (1958)
Είδος έργου: Διηγήματα
Μετάφραση: Μάνθος Κρίπτης
Εκδόσεις: Γράμματα
Έτος 1ης έκδοσης: 1983
«Δεν μπορεί κανείς να συνοψίσει έτσι απλά αυτές τις λεπτές ιστορίες, όπου το παράδοξο της ενοχής και της ευτυχίας, η ειρωνία των καλών προθέσεων και όλων των ανθρώπινων αγώνων υποδηλώνονται, κάποιες φορές, μόνο με μια ποιητική εικόνα, με την αντιπαράθεση του κοινότοπου στο ρομαντικό και το μυστικιστικό. Το μεγάλο ταλέντο του Μάλαμουντ είναι πως όλα αυτά τα πετυχαίνει ασυνείδητα, χωρίς την παραμικρή προσπάθεια να εντυπωσιάσει».
The Times Literary Supplement (από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
https://www.protoporia.gr/
Τίτλος πρωτοτύπου: The magic barrel (1958)
Είδος έργου: Διηγήματα
Μετάφραση: Μάνθος Κρίπτης
Εκδόσεις: Γράμματα
Έτος 1ης έκδοσης: 1983
«Δεν μπορεί κανείς να συνοψίσει έτσι απλά αυτές τις λεπτές ιστορίες, όπου το παράδοξο της ενοχής και της ευτυχίας, η ειρωνία των καλών προθέσεων και όλων των ανθρώπινων αγώνων υποδηλώνονται, κάποιες φορές, μόνο με μια ποιητική εικόνα, με την αντιπαράθεση του κοινότοπου στο ρομαντικό και το μυστικιστικό. Το μεγάλο ταλέντο του Μάλαμουντ είναι πως όλα αυτά τα πετυχαίνει ασυνείδητα, χωρίς την παραμικρή προσπάθεια να εντυπωσιάσει».
The Times Literary Supplement (από το οπισθόφυλλο του βιβλίου)
https://www.protoporia.gr/
Κυριακή 26 Σεπτεμβρίου 2021
«Το Μοναστήρι της Πάρμας» - Σταντάλ
Συγγραφέας: Stendhal
Τίτλος πρωτοτύπου: La Chartreuse de Parme (1839)
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Μετάφραση: Δημήτρης Στεφανάκης
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος 1ης έκδοσης: 2017
Το Μοναστήρι της Πάρμας του Σταντάλ καθόρισε το ίδιο το μυθιστορηματικό είδος και θεωρείται από πολλούς το σημαντικότερο γαλλικό μυθιστόρημα του 19ου αιώνα. Πρόκειται για ένα αφηγηματικό παραλήρημα νεανικής τόλμης και πάθους με φόντο τα χρυσαφένια τοπία της Ιταλίας μέσα και έξω από τον ναπολεόντειο κόσμο. Ο έρωτας, οι συνωμοσίες, η τέχνη της μηχανορραφίας και η πολιτική, μαζί με όλα σχεδόν τα ανθρώπινα προτερήματα και ελαττώματα, διεκδικούν το μερίδιό τους σε έναν καταιγισμό μικρών και μεγάλων επεισοδίων.
Μυθιστόρημα αφιερωμένο στην αγέρωχη νιότη, στη δύναμη του έρωτα μα και στο τραγικό μεγαλείο του ανθρώπου όταν αυτός αναμετράται με τον πόλεμο, τον θάνατο και τον θεό του.
Για πολλούς το Μοναστήρι της Πάρμας δεν είναι μόνο το magnum opus του Σταντάλ, αλλά και το μείζον γαλλικό μυθιστόρημα του 19ου αιώνα. Η σημασία του για τον κόσμο της λογοτεχνίας είναι ακόμα μεγαλύτερη αν λάβουμε υπόψη τον επιδραστικό ρόλο του στο τολστοϊκό σύμπαν.
https://www.politeianet.gr/
Τίτλος πρωτοτύπου: La Chartreuse de Parme (1839)
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Μετάφραση: Δημήτρης Στεφανάκης
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος 1ης έκδοσης: 2017
Το Μοναστήρι της Πάρμας του Σταντάλ καθόρισε το ίδιο το μυθιστορηματικό είδος και θεωρείται από πολλούς το σημαντικότερο γαλλικό μυθιστόρημα του 19ου αιώνα. Πρόκειται για ένα αφηγηματικό παραλήρημα νεανικής τόλμης και πάθους με φόντο τα χρυσαφένια τοπία της Ιταλίας μέσα και έξω από τον ναπολεόντειο κόσμο. Ο έρωτας, οι συνωμοσίες, η τέχνη της μηχανορραφίας και η πολιτική, μαζί με όλα σχεδόν τα ανθρώπινα προτερήματα και ελαττώματα, διεκδικούν το μερίδιό τους σε έναν καταιγισμό μικρών και μεγάλων επεισοδίων.
Μυθιστόρημα αφιερωμένο στην αγέρωχη νιότη, στη δύναμη του έρωτα μα και στο τραγικό μεγαλείο του ανθρώπου όταν αυτός αναμετράται με τον πόλεμο, τον θάνατο και τον θεό του.
Για πολλούς το Μοναστήρι της Πάρμας δεν είναι μόνο το magnum opus του Σταντάλ, αλλά και το μείζον γαλλικό μυθιστόρημα του 19ου αιώνα. Η σημασία του για τον κόσμο της λογοτεχνίας είναι ακόμα μεγαλύτερη αν λάβουμε υπόψη τον επιδραστικό ρόλο του στο τολστοϊκό σύμπαν.
https://www.politeianet.gr/
Τετάρτη 15 Σεπτεμβρίου 2021
«...και δικαιοσύνη για όλους» - Σπύρος Φλώρος
Συγγραφέας: Σπύρος Φλώρος
Τίτλος πρωτοτύπου: ...και δικαιοσύνη για όλους
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Κέδρος
Έτος 1ης έκδοσης: 2021
Ποια είναι τα όρια του ανθρώπου; Ποιες δυνάμεις κρύβει μέσα του; Ποιες αδυναμίες; Γελά ο Θεός; Θα ήταν μια λύση ένας γελαστός Θεός; Μπορεί να φέρει την Ανάσταση ένα κορίτσι που λέει «άφησέ με να σε αγαπήσω, άνθρωπε»; Στο παλκοσένικο της ζωής ποιο ρόλο παίζει η αγάπη, η δικαιοσύνη Θεού κι ανθρώπου, ο έρωτας, ο θάνατος; Γίνονται θαύματα;
Μέσα σε αυτό το βιβλίο, όπως εξάλλου και στη ζωή, ο ακάματος ανά τους αιώνες βαρκάρης θα έρθει κάποτε να δρέψει τη σοδειά του. Όμως αυτό δεν τον ορίζει νικητή. Ο άνθρωπος, όσο μπορεί, όπως μπορεί – καθένας με τον τρόπο του, με το παράστημά του και το υλικό που είναι φτιαγμένος – θα δώσει τον αγώνα του. Και ίσως κι αυτός ακόμη ο βαρκάρης να μείνει σιωπηλός για λίγο και να δείξει, επιτέλους, σεβασμό στον άνθρωπο και στη ζωή· και σε ένα βλέμμα.
Και στο τέλος να δικαιωθεί το αίτημα: και δικαιοσύνη για όλους.
https://www.protoporia.gr/
Ο Σπύρος Φλώρος γεννήθηκε στην Αθήνα το 1974. Σπούδασε κλασική φιλολογία και εργάζεται ως φιλόλογος. Άλλα του βιβλία: Μια φορά και... διάφορους καιρούς (ποίηση, εκδ. Ζαχαρόπουλος 2020), Πλάτωνα: Πρωταγόρας - Πολιτεία (σχολικό βοήθημα, Ελληνοεκδοτική 2019), Αριστοτέλη Ηθικά νικομάχεια, Πολιτικά Γ΄λυκείου (σχολικό βοήθημα, Ελληνοεκδοτική 2019), Σύμβολο νέας πίστεως (ποίηση, εκδ. Γαβριηλίδης 2018) κτλ.
Τίτλος πρωτοτύπου: ...και δικαιοσύνη για όλους
Είδος έργου: Μυθιστόρημα
Εκδόσεις: Κέδρος
Έτος 1ης έκδοσης: 2021
Ποια είναι τα όρια του ανθρώπου; Ποιες δυνάμεις κρύβει μέσα του; Ποιες αδυναμίες; Γελά ο Θεός; Θα ήταν μια λύση ένας γελαστός Θεός; Μπορεί να φέρει την Ανάσταση ένα κορίτσι που λέει «άφησέ με να σε αγαπήσω, άνθρωπε»; Στο παλκοσένικο της ζωής ποιο ρόλο παίζει η αγάπη, η δικαιοσύνη Θεού κι ανθρώπου, ο έρωτας, ο θάνατος; Γίνονται θαύματα;
Μέσα σε αυτό το βιβλίο, όπως εξάλλου και στη ζωή, ο ακάματος ανά τους αιώνες βαρκάρης θα έρθει κάποτε να δρέψει τη σοδειά του. Όμως αυτό δεν τον ορίζει νικητή. Ο άνθρωπος, όσο μπορεί, όπως μπορεί – καθένας με τον τρόπο του, με το παράστημά του και το υλικό που είναι φτιαγμένος – θα δώσει τον αγώνα του. Και ίσως κι αυτός ακόμη ο βαρκάρης να μείνει σιωπηλός για λίγο και να δείξει, επιτέλους, σεβασμό στον άνθρωπο και στη ζωή· και σε ένα βλέμμα.
Και στο τέλος να δικαιωθεί το αίτημα: και δικαιοσύνη για όλους.
https://www.protoporia.gr/
Ο Σπύρος Φλώρος γεννήθηκε στην Αθήνα το 1974. Σπούδασε κλασική φιλολογία και εργάζεται ως φιλόλογος. Άλλα του βιβλία: Μια φορά και... διάφορους καιρούς (ποίηση, εκδ. Ζαχαρόπουλος 2020), Πλάτωνα: Πρωταγόρας - Πολιτεία (σχολικό βοήθημα, Ελληνοεκδοτική 2019), Αριστοτέλη Ηθικά νικομάχεια, Πολιτικά Γ΄λυκείου (σχολικό βοήθημα, Ελληνοεκδοτική 2019), Σύμβολο νέας πίστεως (ποίηση, εκδ. Γαβριηλίδης 2018) κτλ.
Τρίτη 14 Σεπτεμβρίου 2021
Εκδόσεις Βακχικόν - Στρογγυλό τραπέζι περί πεζογραφίας στο 49ο Φεστιβάλ Βιβλίου στο Ζάππειο
Οι Εκδόσεις Βακχικόν στήνουν στρογγυλό τραπέζι περί πεζογραφίας την Παρασκευή 17 Σεπτεμβρίου 2021, στις 20.00, στη Σκηνή 1, στο Ζάππειο, στο πλαίσιο του 49ου Φεστιβάλ Βιβλίου.
Συμμετέχουν: Ισμήνη Ζαγοραίου - Μισοτιμής, Βαγγέλης Μαργιωρής - Να σπρωχτούμε κι όπως πέσουμε, Πάνος Παντελούκας - Ο Σπινέλλι στον Κάμπο, Κωνσταντίνος Τσάβαλος - Ντοπαμίνη, Παναγιώτης Τσίτος - Η γη τρέχει πιο γρήγορα.
Συντονίζει η Τέσυ Μπάιλα, συγγραφέας-κριτικός λογοτεχνίας.
https://ekdoseis.vakxikon.gr/
Συμμετέχουν: Ισμήνη Ζαγοραίου - Μισοτιμής, Βαγγέλης Μαργιωρής - Να σπρωχτούμε κι όπως πέσουμε, Πάνος Παντελούκας - Ο Σπινέλλι στον Κάμπο, Κωνσταντίνος Τσάβαλος - Ντοπαμίνη, Παναγιώτης Τσίτος - Η γη τρέχει πιο γρήγορα.
Συντονίζει η Τέσυ Μπάιλα, συγγραφέας-κριτικός λογοτεχνίας.
https://ekdoseis.vakxikon.gr/
Πέμπτη 9 Σεπτεμβρίου 2021
Εκδόσεις Βακχικόν - Στρογγυλό τραπέζι περί ποίησης στο 49ο Φεστιβάλ Βιβλίου στο Ζάππειο
Οι Εκδόσεις Βακχικόν στήνουν στρογγυλό τραπέζι περί πoίησης την Παρασκευή 10 Σεπτεμβρίου 2021, στις 20.00, στη Σκηνή 1, στο Ζάππειο, στα πλαίσια του 49ου Φεστιβάλ Βιβλίου.
Συμμετέχουν:
Νικολέττα Αλεξάνδρου - Ήχοι και σιωπές, Κατερίνα Ατσόγλου - Συμβολισμοί, Νίκος Βλαχάκης - Λυρικά ελάχιστα, Μάνος Μαυρομουστακάκης - Θεάσεις, Ασημίνα Ξηρογιάννη - Ποιήματα 2009-2017.
Συντονίζει η Ευσταθία Δήμου, συγγραφέας-κριτικός λογοτεχνίας.
https://ekdoseis.vakxikon.gr/
Συμμετέχουν:
Νικολέττα Αλεξάνδρου - Ήχοι και σιωπές, Κατερίνα Ατσόγλου - Συμβολισμοί, Νίκος Βλαχάκης - Λυρικά ελάχιστα, Μάνος Μαυρομουστακάκης - Θεάσεις, Ασημίνα Ξηρογιάννη - Ποιήματα 2009-2017.
Συντονίζει η Ευσταθία Δήμου, συγγραφέας-κριτικός λογοτεχνίας.
https://ekdoseis.vakxikon.gr/
Τρίτη 7 Σεπτεμβρίου 2021
«Όπως και αν έρθει αυτό το βράδυ» - Διονύσης Μαρίνος
Συγγραφέας: Διονύσης Μαρίνος
Τίτλος πρωτοτύπου: Όπως και αν έρθει αυτό το βράδυ
Είδος έργου: Διηγήματα
Εκδόσεις: Μελάνι
Έτος 1ης έκδοσης: 2017
Άνθρωποι πίσω από κλειστές πόρτες, χωμένοι βαθιά στον εαυτό τους. Καθημερινά γεγονότα που προκαλούν ρήγματα. Η απουσία ως ήχος εκκωφαντικός και η παρουσία σαν σιωπή που δεν εκφέρεται. Ιστορίες που κινούνται μεταξύ πραγματικότητας και ονειροφαντασίας. Άνδρες που δεν τα κατάφεραν, γυναίκες που εγκλωβίστηκαν, παιδιά που χρειάστηκε να μεγαλώσουν πολύ νωρίς. Όλους μια έλλειψη τους τρέφει, ένα όνειρο τους χαντακώνει. Δεκαεννέα ανθρωποκεντρικά διηγήματα γι' αυτό που χάνεται κάθε στιγμή και ποτέ δεν γυρίζει. Για τη μοιραία στιγμή που όλα θα αλλάξουν τη ζωή ενός ανθρώπου και που όλα ίδια θα μείνουν.
https://www.politeianet.gr/
Τίτλος πρωτοτύπου: Όπως και αν έρθει αυτό το βράδυ
Είδος έργου: Διηγήματα
Εκδόσεις: Μελάνι
Έτος 1ης έκδοσης: 2017
Άνθρωποι πίσω από κλειστές πόρτες, χωμένοι βαθιά στον εαυτό τους. Καθημερινά γεγονότα που προκαλούν ρήγματα. Η απουσία ως ήχος εκκωφαντικός και η παρουσία σαν σιωπή που δεν εκφέρεται. Ιστορίες που κινούνται μεταξύ πραγματικότητας και ονειροφαντασίας. Άνδρες που δεν τα κατάφεραν, γυναίκες που εγκλωβίστηκαν, παιδιά που χρειάστηκε να μεγαλώσουν πολύ νωρίς. Όλους μια έλλειψη τους τρέφει, ένα όνειρο τους χαντακώνει. Δεκαεννέα ανθρωποκεντρικά διηγήματα γι' αυτό που χάνεται κάθε στιγμή και ποτέ δεν γυρίζει. Για τη μοιραία στιγμή που όλα θα αλλάξουν τη ζωή ενός ανθρώπου και που όλα ίδια θα μείνουν.
https://www.politeianet.gr/
Δευτέρα 6 Σεπτεμβρίου 2021
«Άφθαρτη ετικέτα» - Ελένη Σακκά
Συγγραφέας: Ελένη Σακκά
Τίτλος πρωτοτύπου: Άφθαρτη ετικέτα
Είδος έργου: Ποίηση
Εκδόσεις: Το σκαθάρι
Έτος 1ης έκδοσης: 2021
Ξεχωριστή και ιδιαίτερη ποιητική γραφή, αφαιρετική σε μερικά ποιήματα, αλλά κυρίως περιγραφική, που αγγίζει πολλές φορές τα χαρακτηριστικά στοιχεία ενός διηγήματος. Εντυπωσιακά ανατρεπτική στις εικόνες της, όπου το παράλογο και το υποσυνείδητο συνδιαλέγονται με το λογικό και το συνειδητό, συμπαρασύροντας τον αναγνώστη σ’ ένα ταξίδι που και ο ίδιος αναγνωρίζει μέσα από καταστάσεις και ερεθίσματα της πραγματικότητας. Εξαιρετικά δομημένα στην πλοκή τους τα ποιήματα της Ελένης Σακκά με λέξεις πολυσήμαντες καταδεικνύουν την αγωνία και τον πόνο της δημιουργού να αποδώσει τη σημασία των εννοιών που η ίδια θεωρεί ότι εκφράζουν και χαρακτηρίζουν τον άνθρωπο ως δημιούργημα, όπως οι έννοιες: ελευθερία, αγάπη, ζωή, ελπίδα, απουσία, παρουσία. Υπαινικτικός λόγος, φαινομενικά ασαφής, υποκρύπτει προσωπικά βιώματα, τα οποία όμως ανάγονται σε καθολικά, καθώς οι έννοιες και οι αξίες που καταδεικνύουν είναι πανανθρώπινες και διαχρονικές. Λυτρωτικό και αναπάντεχο το τέλος του κάθε ποιήματος αποδεικνύει το απρόβλεπτο αλλά και το αισιόδοξο της ανθρώπινης ύπαρξης ανά τους αιώνες. (Από τη σελίδα του εκδότη)
Δείτε περισσότερα: https://www.dodonipublications.gr/
Σαν πρόλογος...
Τα ποιήματα ξυπνάνε τη νύχτα απ’ τη λήθη·
απεγνωσμένα ζητούν αποδέκτη
να τα αποτυπώσει, να τα απελευθερώσει...
Ανοίγω το παράθυρο να φέγγουν τ’ αστέρια·
απεκδύονται οι λέξεις
τις αλλοτριωμένες σημασίες,
τις παραποιημένες έννοιες
που χείλη ασεβή φόρεσαν βίαια πάνω τους,
για να διαπομπεύσουν την αλήθεια.
Γυμνές, ελεύθερες, αληθινές οι λέξεις,
κάτω από τ’ αστέρια,
ποιούν ζωή...
Τίτλος πρωτοτύπου: Άφθαρτη ετικέτα
Είδος έργου: Ποίηση
Εκδόσεις: Το σκαθάρι
Έτος 1ης έκδοσης: 2021
Ξεχωριστή και ιδιαίτερη ποιητική γραφή, αφαιρετική σε μερικά ποιήματα, αλλά κυρίως περιγραφική, που αγγίζει πολλές φορές τα χαρακτηριστικά στοιχεία ενός διηγήματος. Εντυπωσιακά ανατρεπτική στις εικόνες της, όπου το παράλογο και το υποσυνείδητο συνδιαλέγονται με το λογικό και το συνειδητό, συμπαρασύροντας τον αναγνώστη σ’ ένα ταξίδι που και ο ίδιος αναγνωρίζει μέσα από καταστάσεις και ερεθίσματα της πραγματικότητας. Εξαιρετικά δομημένα στην πλοκή τους τα ποιήματα της Ελένης Σακκά με λέξεις πολυσήμαντες καταδεικνύουν την αγωνία και τον πόνο της δημιουργού να αποδώσει τη σημασία των εννοιών που η ίδια θεωρεί ότι εκφράζουν και χαρακτηρίζουν τον άνθρωπο ως δημιούργημα, όπως οι έννοιες: ελευθερία, αγάπη, ζωή, ελπίδα, απουσία, παρουσία. Υπαινικτικός λόγος, φαινομενικά ασαφής, υποκρύπτει προσωπικά βιώματα, τα οποία όμως ανάγονται σε καθολικά, καθώς οι έννοιες και οι αξίες που καταδεικνύουν είναι πανανθρώπινες και διαχρονικές. Λυτρωτικό και αναπάντεχο το τέλος του κάθε ποιήματος αποδεικνύει το απρόβλεπτο αλλά και το αισιόδοξο της ανθρώπινης ύπαρξης ανά τους αιώνες. (Από τη σελίδα του εκδότη)
Δείτε περισσότερα: https://www.dodonipublications.gr/
Σαν πρόλογος...
Τα ποιήματα ξυπνάνε τη νύχτα απ’ τη λήθη·
απεγνωσμένα ζητούν αποδέκτη
να τα αποτυπώσει, να τα απελευθερώσει...
Ανοίγω το παράθυρο να φέγγουν τ’ αστέρια·
απεκδύονται οι λέξεις
τις αλλοτριωμένες σημασίες,
τις παραποιημένες έννοιες
που χείλη ασεβή φόρεσαν βίαια πάνω τους,
για να διαπομπεύσουν την αλήθεια.
Γυμνές, ελεύθερες, αληθινές οι λέξεις,
κάτω από τ’ αστέρια,
ποιούν ζωή...
Κυριακή 29 Αυγούστου 2021
49o Φεστιβάλ Βιβλίου Ζάππειο 3-19 Σεπτεμβρίου 2021
ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
49ο ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΒΙΒΛΙΟΥ
ΖΑΠΠΕΙΟ
03 Σεπτεμβρίου – 19 Σεπτεμβρίου 2021
Ώρες λειτουργίας
Δευτέρα-Πέμπτη: 18:00-22:30
Παρασκευή & Σάββατο: 18:00-23:00
Κυριακή: 10:30-15:00 & 18:00-22:30
Διοργάνωση: Σύνδεσμος Εκδοτών Βιβλίου (Σ.ΕΚ.Β.), Επιτροπή Ολυμπίων και Κληροδοτημάτων – Ζάππειο Μέγαρο, Οργανισμός Πολιτισμού, Αθλητισμού & Νεολαίας του Δήμου Αθηναίων (Ο.Π.Α.Ν.Δ.Α.)
Υπό την αιγίδα του Υπουργείου Πολιτισμού και Αθλητισμού, του Δήμου Αθηναίων και του Ελληνικού Ιδρύματος Πολιτισμού
Με την υποστήριξη της Περιφέρειας Αττικής
Σάββατο 28 Αυγούστου 2021
«Το σκοτάδι» - Ράγκναρ Γιόνασσον
Συγγραφέας: Ragnar Jónasson
Τίτλος πρωτοτύπου: Dimma (2015)
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα
Μετάφραση: Βίκυ Αλλυσανδράκη
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος 1ης έκδοσης: 2020
Το πτώμα μιας νεαρής Ρωσίδας εντοπίζεται σε μια ερημική γωνιά της Ισλανδίας. Η αστυνομία, έπειτα από επιπόλαιη έρευνα, καταλήγει στο συμπέρασμα πως πρόκειται για αυτοκτονία και κλείνει αθόρυβα την υπόθεση. Έναν χρόνο αργότερα, η εξηντατετράχρονη επιθεωρήτρια Χούλντα Χερμανσντότιρ εξαναγκάζεται σε πρόωρη συνταξιοδότηση. Έχει όμως δυο βδομάδες καιρό για να επιλέξει ποια παλιά ιστορία θα ανακινήσει. Και δεν δυσκολεύεται να αποφασίσει. Γρήγορα θυμάται εκείνη τη μετανάστρια που είδε τις ελπίδες της για μια καινούργια αρχή να ξεβράζονται στις ακτές αυτής της άγνωστης χώρας. Η Χούλντα, πεπεισμένη ότι η γυναίκα δολοφονήθηκε, ανοίγει ξανά την ξεχασμένη υπόθεση. Ωστόσο, κανένας δεν της λέει όλη την αλήθεια. Ακόμα και οι συνάδελφοί της μοιάζουν αποφασισμένοι να σαμποτάρουν τις προσπάθειές της. Καθώς ο χρόνος μετράει αντίστροφα, φαντάσματα του παρελθόντος έρχονται να τη στοιχειώσουν και να την οδηγήσουν σε μοιραία λάθη. Όμως η Χούλντα, η φοβερή ηρωίδα του Ράγκναρ Γιόνασον, θα επιχειρήσει να βρει τον δολοφόνο ακόμα και με κίνδυνο της ζωής της.
Διαβάστε περισσότερα: https://www.kastaniotis.com/
Τίτλος πρωτοτύπου: Dimma (2015)
Είδος έργου: Αστυνομικό μυθιστόρημα
Μετάφραση: Βίκυ Αλλυσανδράκη
Εκδόσεις: Καστανιώτης
Έτος 1ης έκδοσης: 2020
Το πτώμα μιας νεαρής Ρωσίδας εντοπίζεται σε μια ερημική γωνιά της Ισλανδίας. Η αστυνομία, έπειτα από επιπόλαιη έρευνα, καταλήγει στο συμπέρασμα πως πρόκειται για αυτοκτονία και κλείνει αθόρυβα την υπόθεση. Έναν χρόνο αργότερα, η εξηντατετράχρονη επιθεωρήτρια Χούλντα Χερμανσντότιρ εξαναγκάζεται σε πρόωρη συνταξιοδότηση. Έχει όμως δυο βδομάδες καιρό για να επιλέξει ποια παλιά ιστορία θα ανακινήσει. Και δεν δυσκολεύεται να αποφασίσει. Γρήγορα θυμάται εκείνη τη μετανάστρια που είδε τις ελπίδες της για μια καινούργια αρχή να ξεβράζονται στις ακτές αυτής της άγνωστης χώρας. Η Χούλντα, πεπεισμένη ότι η γυναίκα δολοφονήθηκε, ανοίγει ξανά την ξεχασμένη υπόθεση. Ωστόσο, κανένας δεν της λέει όλη την αλήθεια. Ακόμα και οι συνάδελφοί της μοιάζουν αποφασισμένοι να σαμποτάρουν τις προσπάθειές της. Καθώς ο χρόνος μετράει αντίστροφα, φαντάσματα του παρελθόντος έρχονται να τη στοιχειώσουν και να την οδηγήσουν σε μοιραία λάθη. Όμως η Χούλντα, η φοβερή ηρωίδα του Ράγκναρ Γιόνασον, θα επιχειρήσει να βρει τον δολοφόνο ακόμα και με κίνδυνο της ζωής της.
Διαβάστε περισσότερα: https://www.kastaniotis.com/
Πέμπτη 19 Αυγούστου 2021
«Θάνατος στη Βενετία» - Τόμας Μαν
Συγγραφέας: Thomas Mann
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Tod in Venedig (1912)
Είδος έργου: Νουβέλα
Μετάφραση: Βασίλης Τσαλής
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος 1ης έκδοσης: 2017
Ένα μικρό αριστούργημα. Γράφτηκε το 1912 κι είναι ένα εκπληκτικής δεξιοτεχνίας χρονικό της παρακμής, της κάθε είδους παρακμής. Ο Τόμας Μαν αναλύει και καταγράφει με ακρίβεια τις τάσεις της εποχής του, τις αγωνίες της ωριμότητας, την άβυσσο του θανάτου, που περισσότερο από καθένα βιώνει και αισθάνεται ο καλλιτέχνης, ο δημιουργός.
Βρείτε το: https://www.protoporia.gr/
Τίτλος πρωτοτύπου: Der Tod in Venedig (1912)
Είδος έργου: Νουβέλα
Μετάφραση: Βασίλης Τσαλής
Εκδόσεις: Μεταίχμιο
Έτος 1ης έκδοσης: 2017
Ένα μικρό αριστούργημα. Γράφτηκε το 1912 κι είναι ένα εκπληκτικής δεξιοτεχνίας χρονικό της παρακμής, της κάθε είδους παρακμής. Ο Τόμας Μαν αναλύει και καταγράφει με ακρίβεια τις τάσεις της εποχής του, τις αγωνίες της ωριμότητας, την άβυσσο του θανάτου, που περισσότερο από καθένα βιώνει και αισθάνεται ο καλλιτέχνης, ο δημιουργός.
Βρείτε το: https://www.protoporia.gr/
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)